Muốn rắn thì rắn, muốn rồng thì rồng
Direct English translation
If one wants a snake, it is a snake; if one wants a dragon, it is a dragon.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất khéo léo, tài giỏi, có thể làm ra hoặc ứng biến theo ý muốn, đạt đến mức nào cũng được. Thường dùng để khen khả năng thành thạo, linh hoạt và điêu luyện.
English explanation
It refers to someone highly skillful and versatile, able to produce or adapt things exactly as desired. It is used to praise great mastery, flexibility, and refined ability.